
会员
红楼梦在韩国的传播与翻译(域外汉籍研究丛书第三辑)
更新时间:2019-04-02 16:13:40 最新章节:譯者後記
书籍简介
《红楼梦》传入韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传入,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值得探讨研究的课题为重点,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了深入探讨。
译者:肖大平
上架时间:2018-11-01 00:00:00
出版社:中华书局
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
同类热门书
最新上架
- 会员本书从个体生命意识的觉醒切入,着力挖掘魏晋美学产生的哲学基础和社会根源,引领读者通过《世说新语》中汉末三国两晋士人极具个性的言谈举止和特色鲜明的遗闻轶事,感悟和领略魏晋美学的生命之美,体悟和把握魏晋六朝文学艺术的审美精神,以及对后世中国人审美精神和文艺创作的影响。哲理与悟思相结合,理论阐释的深入与文字表述的灵动相结合,是本书的一大特点。文学15.8万字
- 会员该书以“天水文学现象”和天水作家群的创作为主要的分析对象,对于甘肃文学的表现特征、价值生发点和缺陷从不同的角度给予了较为系统的评述。全书总共收录了作者在不同时期所写的四十七篇文章,分为“为尊者言”“听他者说”“同时代歌”“和兄弟谈”“写于女书”和“漫议杂聊”六辑,从作家创作和特征现象的分析两个层面入手,将真切的文本细读和严谨的理论阐释予以结合,既有细致、恳切的个案分析,也有宏观、整体的问题研究。作文学22.4万字
- 会员本书分三篇,上篇“新变”从总体上梳理了网络媒介介入文学传播后,文学批评在主体、模式、话语、价值取向等方面的新变化与新特征;中篇“困境”从评价模式、媒介环境、文学观念、价值尺度等几方面对网络时代文学批评面临的困境进行了分析,考察了网络媒介给文学带来的标准与价值尺度的变化,分析了文学作品的范式、话语等因媒介变革而发生的变化;下篇“求解与建构”对前述问题从技术、受众、体系、范式、取向等几方面进行求解,提文学22万字
- 会员本书作者聚焦于鲁迅、胡适、刘半农、闻一多、沈从文、朱自清、朱光潜、叶圣陶等一大批重要作家的思想心态、文学观念、治学方法和友朋交往,解读著作版本、书信日记、报纸杂志等大量第一手资料,结合亲历所得,从历史的纵深处揣摩和欣赏这批重要作家的境界、业绩、风范、情谊,让读者从不同侧面欣赏到他们的流光溢彩。文学32.9万字
- 会员本书积作者十数年教学和科研之功,以《史记》人物传记为中心,以文本细读为依据,带领读者走进历史的时空中。分类选读《史记》人物传记,共列举十四类英雄人物,展现英雄人物的个性、遭遇、功业、声名等。文学35.9万字
- 会员《红楼梦》的梦是神话原型式的梦,《红楼梦》的人物命运既是对他们梦境的重复也是对神话原型的重复。红楼女性悲剧命运重演了贾宝玉的“太虚幻境梦”和林黛玉等人的梦,其实就是对女性悲剧命运的历史原型的重演。曹雪芹在西方理论家揭示梦和神话原型秘密之前,就运用梦和神话原型创作了《红楼梦》,这无疑显示了曹雪芹的超前与伟大。文学22.3万字