34.初始
当目光遥遥的远去,
枝桠顺着颠簸的沿途,
延伸向荒芜起伏的蔚蓝深处,
当命运揭开信笺的梦纱,
春天的步伐却早已到临,
但那真正绽放的生命气息,
也在缓缓的走来,
当清风扬起烙印的痕迹,
到访长河悠悠静深的影子,
打捞静水光年的千秋语,
在我们目送起冬的更替云的聚散,
也清点过枯荣有数的离合,
眼睛轻抚着永恒,
胸口耕织着瞬息,
那些曾经遗失的遗憾,
已变为足下归来的
最为宝贵的阶梯……
Song of praise--Destiny
34. Initial
When the eyes are far away,
The branches follow the bumpy road,
Extending to the desolate and undulating blue depths,
When fate unveils the dream veil of the letter,
The pace of spring has already arrived,
But the real blooming breath of life,
It is also walking slowly,
When the breeze raises the traces of branding,
Visit the leisurely and quiet shadow of the Changhe River,
Salvage Qianqiuhai, which is a light-year of still water,
When we witness the gathering and dispersion of the changing clouds in winter,
I have also counted the withered clutches,
The eyes caressed the eternity,
The chest is weaving in an instant,
Those regrets that were once lost,
It has become a return under the feet.
The most precious ladder...