
翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生
更新时间:2025-03-19 17:14:55 最新章节:封底
书籍简介
本书重新审视了英使马戛尔尼使华、觐见乾隆帝这一中西交流史上的著名事件。作者不仅描述了使团筹备、人员物色、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多细节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,以动人细腻的笔调讲述他们的人生沉浮,从微观层面展现了国与国交往的机制。为什么要讲述翻译的故事呢?对他国越是了解,在本国就容易受到猜疑,理性的声音就会受到压制,翻译首当其冲。
译者:赵妍杰
上架时间:2024-07-01 00:00:00
出版社:民主与建设出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
最新上架
- 会员《看得见的中国史》是国内少有的历史普及读物,以高度浓缩、有血有肉的故事,以类似“电影情节”的手法为读者展开一幅中国历史的全景图,完整地展现了一个乐观向上、勤劳勇敢的民族在历史的大变动中创造历史的过程,将中国历史上的重大事件予以清晰展现,使读者可以一探我们伟大祖国何以创造历史奇迹的奥秘。另外,本书的制作有社科院历史研究所的专家团队作为强大的后盾,还有各省博物馆和华盖作为图片资源提供商,使读者在阅读高历史43字
- 会员看半小时漫画,通五千年历史!漫画历史品类累计销量第一!500插画全面重绘,知识硬核升级!45个思维导图,搭建中学历史知识框架!爆笑记忆法真的比课堂上印象更深刻仅仅通过手绘漫画和段子的形式,陈磊(笔名:混子哥)和半小时漫画团队就捋清了从人类起源到周朝的历史脉络:龙生九子,九子为何不像龙?商朝的历史就是鸟的一生!如果把东周列国看作一个班级就好理解了!……掀开纷繁复杂的历史表象,略去无关紧要的细枝末节,历史12字
- 会员努尔哈赤以十三副铠甲起兵,统一建州女真,破哈达、灭辉发、伐乌拉、吞叶赫,征服女真各部,创制八旗制度和满文,赫图阿拉建国称汗,“七大恨”誓师伐明,最终倒在宁远城下,栽在袁崇焕手中,就此郁郁而终。努尔哈赤死后,展开了一场激烈的储位争夺战,最后由皇太极取得汗位。在皇太极手中,国号由“金”变成“大清”,国势蒸蒸日上。皇太极主张以仁政治国却突然暴毙;皇太极与海兰珠、大玉儿的爱情为人津津乐道……大清王朝,道不历史11.1万字